Перевод "lesser worlds" на русский

English
Русский
0 / 30
lesserменьший
Произношение lesser worlds (лэсо yорлдз) :
lˈɛsə wˈɜːldz

лэсо yорлдз транскрипция – 31 результат перевода

Its multicolored clouds studded with flashes of lightning.
Still farther in closer to the sun there are no more giant planets only a host of lesser worlds made
They huddle about the sun with almost no internal heat of their own tiny places with solid surfaces one of which is a blue and pretty world called Earth.
Его многоцветные облака пронизаны вспышками молний.
Далее, еще ближе к Солнцу, планет-гигантов уже нет, только группа миров поменьше, состоящих из камня и металла, некоторые из них окутаны тонкой оболочкой воздуха.
Они ютятся вокруг Солнца, почти не имея собственного внутреннего тепла, крошечные планеты с твёрдой поверхностью. Одна из них - красивая голубая планета под названием Земля.
Скопировать
Its multicolored clouds studded with flashes of lightning.
Still farther in closer to the sun there are no more giant planets only a host of lesser worlds made
They huddle about the sun with almost no internal heat of their own tiny places with solid surfaces one of which is a blue and pretty world called Earth.
Его многоцветные облака пронизаны вспышками молний.
Далее, еще ближе к Солнцу, планет-гигантов уже нет, только группа миров поменьше, состоящих из камня и металла, некоторые из них окутаны тонкой оболочкой воздуха.
Они ютятся вокруг Солнца, почти не имея собственного внутреннего тепла, крошечные планеты с твёрдой поверхностью. Одна из них - красивая голубая планета под названием Земля.
Скопировать
- Have you not heard?
Sea-discoverers to new worlds have gone.
Cabot to Newfoundland, others to America, the Indies.
- Разве ты не слышала?
Мореплаватели уже направились в новые земли.
Кэбот в Ньюфаундленд, другие в Америку, Индию.
Скопировать
- Let me through!
You can't go on repressing the lesser-sided forever!
Color is equality!
- Да дайте же пройти!
Но вы же не можете вечно унижать малоугольных!
Единство в цвете!
Скопировать
-Even if he is.
On the other hand,he could be found guilty of some lesser offence heavily fined and banished from court
In that way he would be disgraced but his friends and allies would have little cause or occasion to rise against you.
- Даже если виновен.
С другой стороны, его можно уличить в каком-нибудь меньшем проступке, серьезно оштрафовать и изгнать из придворных.
Он будет опозорен, но у его друзей и союзников не будет особых причин для восстания против вас.
Скопировать
Whole world love her.
But worlds love will short some time.
That's enough to get love from once.
Весь мир любит её.
Но любовь мира прервется на какой-то момент.
И этого будет достаточно, чтобы обрести единственную любовь.
Скопировать
- Good boy
You're pathetic,and I'm a lesser man for knowing you.
That's my line.
- Хороший мальчик.
Ты просто жалок, и я последний, кто тебя понимает.
У меня такой образ.
Скопировать
These people, some of these people, are about to be hit by the most terrible change.
Their whole worlds turned upside down.
They've no idea.
Этих людей, некоторых из них, ждут ужасные перемены.
Весь их мир перевернётся вверх дном.
А они даже не знают об этом.
Скопировать
So what exactly is your plan, Travis?
Maybe there's still other worlds out there with life forms like us.
Maybe there's even a world where they've learned to live with the planet instead of just on it.
- Наши предки пришли сюда из другого мира.
Может, есть ещё другие миры поблизости с формами жизни, как наша.
Может, даже есть мир, где они научились жить с планетой, а не просто на ней. Трэвис.
Скопировать
Tell me, dean.
How do you like bowing before lesser creatures?
Lucifer's really real?
Скажи мне, Дин.
Как бы тебе понравилось поклоняться низшим существам?
Люцифер правда существует?
Скопировать
- You know what?
A lesser woman would let you.
But I'm not gonna do that, give you the satisfaction.
- Знаешь что?
Другая бы так и сделала.
Но я не собираюсь доставлять тебе такое удовольствие.
Скопировать
Within it you find The grandest dreams
The worlds of hate and love
The wealth of all joy, The sum of all sorrows
Сердцем узнаешь великие мечты
Миры ненависти и любви
Богатство радости, Сумму печали
Скопировать
Make them a deal, Mulder.
Guilty on a lesser charge.
Maybe they'll go for it... and they'll let you walk out of here.
Пойди с ними на сделку, Малдер.
Виновность по меньшему обвинению.
Может быть они пойдут на это... и они дадут тебе выйти отсюда.
Скопировать
That's not what I mean, and you know it.
You and I come from very different worlds, you know that, right?
I didn't realize how different until I went to L.A. this summer.
Это не то, что я имею в виду. И ты знаешь это.
Ты и я - из очень разных миров, ты же знаешь, верно?
В смысле, я не думаю, что осознал разницу, пока не уехал с тобой в Лос-Анджелес этим летом.
Скопировать
- Oh, please.
The guy steals from lesser-known artists and markets himself to suckers with more money than taste.
You know what?
- Ой, да перестань.
Он ворует у неизвестных художников и продает картины лохам, у которых денег больше, чем вкуса.
А знаешь...
Скопировать
[ P.A. Rings ] This is the commander.
Moments ago this ship received word of a Cylon attack against our home worlds... is under way.
We do not know the size or the disposition or the strength of the enemy forces.
Говорит командор.
Несколько минут назад, корабль получил сообщение об атаке Сайлонов на наши родные миры.
Мы не знаем разрушений или мощь вражеских сил.
Скопировать
However, I was again frustrated by failure.
I have come to understand that the answer eluded me because it required a lesser mind.
Or perhaps, a mind less bound by the parameters of perfection.
И тем не менее опять последовала неудача.
Я пришёл к выводу, что виной всему может быть мой слишком развитый ум.
И возможно, моё стремление к высокой гармонии.
Скопировать
The victory at Helm's Deep does not belong to you, Theoden Horse-master.
You are a lesser son of greater sires.
Grima... come down.
Победа у Хельмовой Пади не твоя заслуга, Теоден, повелитель коней.
Ты лишь отпрыск великих владык.
Грима спускайся.
Скопировать
We can give you these ten addresses and a lesson in gate technology.
These are peaceful worlds, safe from hostile forces, rich with historical relics and natural resources
Well, this is a very generous offer, Major, very generous.
ћы можем дать вам эти дес€ть адресов и р€д уроков в технологии врат.
ќни миролюбивые миры, безопасны от враждебных сил, богатые историческими реликви€ми и природными ресурсами.
Ќу, это очень щедрое предложение, майор, очень щедрое.
Скопировать
You're new, so I'll cut you a break...
Those are the worlds we wish to explore.
We believe that they are significant to our history.
Ћадно. ¬ы новички, так что € вам объ€сню кое-что....
Ёто миры, которые мы желаем исследовать.
ћы полагаем, что они важны дл€ нашей истории.
Скопировать
Hey!
-New worlds for old.
-Hey!
Ура!
- Старые горизонты сменятся новыми.
- Ура!
Скопировать
Come on, everyone, run to meet the gods!
The gods are opening the doors of their worlds.
They've gone crazy.
Давайте, люди, бегите навстречу богам!
Боги отворяют врата их мира.
Они сошли с ума.
Скопировать
I've heard some Youma could turn into humans!
He could cross over between the two worlds, and brought you here and he was called Taiho.
He's neither a human nor a Youma, there's only one thing he could be...
ведь так?
так? и назывался Кайки-Тайхо.
В этом мире он единственный в своем роде. Он не человек и не Аюкаши.
Скопировать
I'm your father.
SAHJHAN: What you're looking into is the Quor-toth, darkest of the dark worlds.
LORNE: To punch through to Quor-toth would require dark magics.
Привет, сынок. Я твой отец.
Вы смотрите в Квор-тоф, самый темный из темных миров...
Чтобы попасть в Квор-тоф нужна темная, темная магия.
Скопировать
They go to abattoirs and vets all over the world.
Civilised worlds, you know, wherever animals are dispatched humanely.
- We don't make any components for this, do we?
Они идут бойни и ветеринары во всем мире.
Цивилизованные миры, вы знаете, там, где животные отправляются гуманно.
- Мы не делаем каких-либо компонентов для этого, не так ли?
Скопировать
- You cannot stop us.
Was it not in this way that you became the dominant species of your worlds?
is it not a process of natural selection?
- Вы не можете остановить нас.
Разве не таким же способом вы стали доминирующим видом в ваших мирах?
Разве это не естественный отбор?
Скопировать
I don't know him.
He's just out of prison for drug offences but there were lesser charges for pornography.
That's how Matthew knew him, isn't it?
Я его не знаю.
Он только что вышел из тюрьмы за сбыт наркотиков, плюс имел обвинения в порнографии.
Именно поэтому Мэтью знал его, верно?
Скопировать
The White Tree withered.
The rule of Gondor was given over to lesser men.
Mordor.
Белое Древо иссохло
Правление Гондором было поручено низшим родам.
Мордор.
Скопировать
Well, this is a very generous offer, Major, very generous.
However, based on our studies of the writings in the temple, we have compiled a list of the names of the worlds
Do you recognise any?
Ќу, это очень щедрое предложение, майор, очень щедрое.
ќднако, основыва€сь на наших исследовани€х письмен в храме, мы составили список названий миров, которые мы хотели бы посетить.
"ы узнаешь какие-нибудь?
Скопировать
I'll have to cross-reference the Goa'uld names with our database, but offhand, I recognise these three, sir.
They're classified off limits, Goa'uld home worlds.
Yeah, uh... fellas, you really don't wanna go here. It's not exactly a walk in the park.
ћне надо сверить названи€ с именами √оаулдов в нашей базе данных, но сразу € узнаю эти три, сэр.
ќни определены как нежелательные дл€ посещени€, домашние миры √оаулдов.
ƒа, мм ... парни, вам действительно не cтоит идти туда.
Скопировать
O'Neill out.
So you wanted the gate addresses to the Goa'uld worlds because you wanted to snag another queen?
Colonel, we have no choice but to replace the one we have.
O'Ќилл - конец св€зи.
"ак вы хотели адреса врат к мирам √оаулдов, потому что вы хотели поймать другую королеву?
ѕолковник, у нас нет другого выбора, кроме как заменить ту, котора€ у нас есть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lesser worlds (лэсо yорлдз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lesser worlds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэсо yорлдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение